I když začíná být během hry skutečně horko, telefon se tak snadno nezahřeje, takže můžete zůstat v klidu a soustředit se na hraní.
Когато играта се разгорещи, телефонът няма да загрее лесно, така че може да сте спокойни и да се съсредоточите върху победата.
Přízrakům mých minulých vztahů se tak snadno uniknout nedalo.
Призраците на миналите ми връзки не бяха токова лесни за изгонване.
Lidí, kteří se tak snadno dají svést jeho mocí.
Човеците, които така лесно се блазнят от силата му.
Necháš se tak snadno nachytat. Jako můra na světlo.
Ти си жалко предвидим, като пеперуда към светлина.
Z toho se tak snadno nedostaneš.
Не, няма да ти се размине.
Muchi, nenech se tak snadno urazit.
Мъч, недей да се сърдиш така лесно.
Mohla se tak snadno a rychle vyhnout globální válce Oriů s Antiky.
To е най-прекия път да се избегне войната между Орай и Древните.
Víte co, já se tak snadno nevzdám.
Само че аз няма да се предам така лесно.
Vzdáváš se tak snadno, Černý, když zbývá na hodinách 57 minut?
Предаваш се толкова лесно, Черен? Има цели 57 минути. Трябва да се срамуваш от...
Tohle by se tak snadno mohlo dostat k tátovi.
Бързо ще стигне до ушите на татко.
Nemyslela jsem, že jste typ, co se tak snadno vzdává.
Не мислех, че си от тези, които се предават толкова лесно.
Nevěděla jsem, že se tak snadno urazíš.
Не знаех, че си толкова чувствителен!
Ne, z toho se tak snadno nevykroutíš, ty hajzle!
Няма да се измъкнеш толкова лесно, копеле!
Grimmové jsou silnější než většina lidí a nedají se tak snadno ovlivnit.
Гримовете са по-силни от повечето и не ги засяга толкова силно.
Anne, ty se tak snadno nepolekáš, viď?
Не се плашиш лесно, нали, Ан?
Já věděl, že se tak snadno nevzdáš, když sejmuli tvýho povedenýho brášku.
Знаехме, че няма да се откажете, особено след като убиха брат ти.
Právě jsem ho chválil za jeho schopnost vmísit se tak snadno mezi smečku divokých psů.
Просто го поздравявам за способността му да се слее така лесно с тази сган
Stejně jako tebe, ani mě se tak snadno nezbaví.
И аз, като теб, не съм лесен за убиване.
A pak získáme tu protilátku, protože z našeho zasnoubení se tak snadno nevyvlečeš.
И ще открием противоотровата, защото няма да те оставя да се измъкнеш толкова лесно от годежа.
Člověk by se tak snadno neměl nechat.
Това не трябва да се подарява.
Vážně sis myslel, že se tak snadno podvolí?
Наистина ли мислиш, че тя ще отстъпи така лесно?
Pozoruhodné, že se tak snadno proplížila do samotného srdce vlády.
Забележително е как се е промъкнала толкова лесно в сърцето на управляващите.
Nevzdám se tak snadno, jak bys možná řekl, já se skryju a pak vrazím jednu těm, co tu jsou, co sešli z tý správný cesty a makaj s těma zlýma, pak hrajou i na piano špatně a bez not.
And my hands is on it Now I ain't going as easy as you think I'm gon' go I'm-a lay low for a minute
Takže mě upíři ze Strix sledovali, pověsili se na mě, odposlouchávali mě, takže vědí, že se tak snadno nedám, a mám po krk toho, jak dobří lidé padají za oběti těmhle blbostem, které Původní přitáhli do města.
Вампирите ти от Стрикс ме наблюдаваха, следяха и подслушваха, така че са наясно, че не съм лесна мишена. Омръзна ми добрите хора да стават жертви на боклука, който древните домъкнаха в града.
A prosím tě, vzpomeň na slova, která se tak snadno zapomínají:
И те моля да помниш тези така лесно забравими думи:
Vysoká houževnatost, silná odolnost proti prasklinám a nepoškrábe se tak snadno jako žula, mramor, dlaždice nebo beton.
Висока издържливост, силна устойчивост на пукнатини и няма да се отразява толкова лесно, колкото гранит, мрамор, плочки или бетон.
0.47273206710815s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?